-
1 pienić się
pienić się [pjɛɲiʨ̑ ɕɛ]vr1) < perf s-> ( wytwarzać pianę) mydło, piwo, szampan: schäumen; zwierzę: Schaum vor dem Maul haben\pienić się ze złości vor Wut schäumen ( fig) -
2 pienić się
( o mydle) to lather; ( o piwie) to froth; ( o zwierzęciu) to foam lub froth at the mouth; (pot: złościć się) to be frothing at the mouth (pot)* * *ipf.1. (= wytwarzać pianę) foam, froth.2. pot. (= być wściekłym) froth l. foam at the mouth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pienić się
-
3 pienić się
pienić się-ię, -ń! schäumen (a fig) -
4 pienić się
-
5 pienić\ się
несов. 1. пениться;2. перен. (о kimś) беситься, кипеть+2. wściekać się, złościć się
-
6 pienić się
[пєнічь шіĕ]v.ndk -
7 pienić się
1. пінитися;2. кипіти, скаженіти (перен.) -
8 spienić się
spienić się pf →LINK="pienić się" pienić się -
9 zapienić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapienić się
-
10 mnożyć\ się
несов. 1. множиться; умножаться;2. размножаться, плодиться, разводиться+2. rozmnażać się, pienić się
-
11 musować
глаг.• муссировать• пениться* * *несов. пениться; играть+pienić się, burzyć się
* * *несов.пе́ниться; игра́тьSyn: -
12 foam
-
13 schäumen
vi -
14 пениться
глаг.• musować• pienić* * *musować, pienić się -
15 obficie
adv. grad. [pocić się, pienić się] profusely, heavily; [krwawić] profusely, copiously; [kwitnąć] profusely; [rosnąć] plentifully, copiously; [posypać, podlać] generously, liberally; [cytować] liberally, copiously; [nakarmić] amply; [owłosiony] heavily- obficie zaopatrzony barek an amply-stocked drinks cabinet- trunki lały się obficie the drinks flowed freely- wapń występuje obficie w mleku calcium is abundant in milk- czerpać obficie z czyjegoś doświadczenia to draw heavily on sb’s experience- spłukać coś obficie wodą to rinse sth with plenty of water- panie obficie wyposażone przez naturę well-endowed women* * *adv* * *adv.profusely, abundantly, copiously; padać obficie rain heavily, pour.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obficie
-
16 беситься
глаг.• gzić• pieklić• szaleć• wściekać* * * -
17 mydl|ić
impf Ⅰ vt to soap, to lather- mydlić ręce/twarz to soap a. lather one’s hands/face- mydlić komuś plecy to soap sb’s back ⇒ namydlićⅡ mydlić się 1. (siebie samego) to soap oneself, to lather oneself ⇒ namydlić się 2. (pienić się) to lather- w twardej wodzie mydło źle się mydli soap doesn’t lather well in hard water■ mydlić komuś oczy pot. to pull the wool over sb’s eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mydl|ić
-
18 wzburzać
impf ⇒ wzburzyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vtto agitate, to whip up* * *ipf.1. (morze, jezioro) agitate, trouble, ruffle.2. (= rozjątrzyć) agitate, whip up; wzburzyć w kimś l. czyjąś krew make sb's blood boil, make sb see red.3. ( włosy) ruffle, fluff up.ipf.1. (= pienić się) be agitated, be troubled, be ruffled.2. (= tracić równowagę) be agitated, be whipped up.3. ( o włosach) ruffle, fluff up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzburzać
-
19 złoś|ć
f sgt (bezsilne wzburzenie) anger; (irytacja) annoyance, exasperation- w napadzie złości in a fit of anger- z błyskiem złości w oczach with a glint of annoyance in one’s eyes- syk złości a hiss of annoyance- czuć do kogoś złość to be angry at sb- dusić w sobie złość to repress a. suppress one’s anger- wpadać w złość to lose one’s temper- wzbudzać czyjąś złość to make sb angry- gdy to usłyszał, ogarnęła go złość having heard that he became angry- dlaczego wyładowujesz swoją złość na mnie? why are you venting your anger a. spleen on me?- w złości potrafi uderzyć he can hit in anger- powiesz coś w złości, a potem żałujesz you say something in anger and then regret it- poczerwieniał ze złości he reddened with anger- ze złości zaciskał zęby he clenched his teeth in exasperation a. anger- ze złością przerzucał kartki/odpowiadał na pytania he thumbed the pages/replied to questions angrily■ jak na złość to make matters worse- na złość out of spite- na złość trzasnął drzwiami he slammed the door out of spite- zrobił to nam/swojej rodzinie na złość he did it to spite us/his family- aż się w nim/niej ze złości gotowało pot. he/she felt a flare of anger within him/her- pienić się ze złości to foam at the mouth przen., pot.- złość piękności szkodzi przysł. ≈ one looks ugly when annoyed a. angryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złoś|ć
-
20 überschäumen
überschäumen vi (-) pienić się i przel(ew)ać się przez wierzch;fig er schäumt über vor Temperament ponosi go temperament;sie schäumt über vor Freude rozpiera ją radość
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pienić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, pienić sięnię się, pienić sięni się, pień się {{/stl 8}}– spienić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przekształcać się w pianę, wytwarzać pianę,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pienić się — ndk VIa, pienić sięnię się, pienić sięnisz się, pień się, pienić siępienił się «wytwarzać pianę, być, stawać się pienistym, pokrywać się pianą; burzyć się, musować» Pieniące się środki do prania. Kufel pieniącego się piwa. Morze się pieni. ∆ Koń… … Słownik języka polskiego
pienić się — Gniewać się i złościć, zwłaszcza tak bardzo że ma się painę na ustach Eng. To become very angry, especially so that one s mouth is filled with froth … Słownik Polskiego slangu
spienić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}pienić się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pienienie się — n I rzecz. od pienić się … Słownik języka polskiego
kipieć — ndk VIIa, kipiećpi, kipiećpiał 1. «o płynach» a) «być w temperaturze wrzenia, wrząc rozpryskiwać się, bulgotać; burzyć się, pienić się, przelewać się» Mleko kipi. b) «bulgotać, rozpryskiwać się o coś, wirować, burzyć się» Kipiąca topiel. przen.… … Słownik języka polskiego
wrzeć — ndk XI, wrę, wrzesz, wrze a. wre, wrzyj, wrzał, wrzeli, wrzący a. wrący 1. «o substancjach ciekłych: przemieniać się w parę przy odpowiedniej temperaturze; gotować się» Woda wrze w temperaturze 100°C. Pić wrzącą herbatę. ◊ Praca wre «praca idzie… … Słownik języka polskiego
kipieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIb, kipiećpi, kipiećpiał {{/stl 8}}– wykipieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIb {{/stl 8}}{{stl 7}} o płynach: wrząc, bulgotać, burzyć się, rozpryskiwać się, powiększać swoją objętość, podnosić swój poziom w naczyniu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wrzeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IXb, wrę, wrze || wre, wrzyj, wrzał, wrzeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o płynach: przechodzić w całej swej masie ze stanu ciekłego w parę; gotować się, burząc się, kipiąc : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złość — ż V, DCMs. złośćści, blm «stan irytacji, wzburzenia; gniew, pasja, wybuch gniewu; także: uczucie wrogości, urazy do kogoś» Bezsilna, głucha złość. Atak, paroksyzm złości. Napady złości. Błysk złości w czyichś oczach. Mieć, odczuwać złość do kogoś … Słownik języka polskiego
gniew — m IV, D. u, Ms. gniewwie 1. blm «gwałtowna reakcja na jakiś przykry bodziec zewnętrzny wyrażająca się podnieceniem, niezadowoleniem, oburzeniem; złość, wzburzenie, wściekłość, irytacja» Gwałtowny, ślepy, tępy, irracjonalny gniew. Burza, chmura,… … Słownik języka polskiego